All Title Author
Keywords Abstract

Publish in OALib Journal
ISSN: 2333-9721
APC: Only $99

ViewsDownloads

A Study on the Translation of Discourse Marker “Well” in Friends under the Perspective of Adaption Theory

DOI: 10.4236/oalib.1106827, PP. 1-8

Subject Areas: Linguistics

Keywords: Adaption Theory, Friends, Translation, Discourse Marker, “Well”

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract

Discourse Markers wildly exist in our daily communication. “Well”, as a typical discourse marker, plays a significant role in conversation. In the subtitle translation of film and television series, the translation of discourse markers has significant values, especially in shaping the character's personalities and describing their psychological activities. Based on the above analysis, this paper takes the American sitcom Friends as the corpus source and Verschueren (1999)'s linguistic adaptation theory as the theoretical framework. This paper focuses on communicative context, including communicators' mental, social and physical worlds and analyzes the free translation of discourse marker “well” in Friends under the perspective of adaption theory. Meanwhile, compared original subtitle with the author's revised versions under the guidance of adaption theory.

Cite this paper

Hu, A. (2020). A Study on the Translation of Discourse Marker “Well” in Friends under the Perspective of Adaption Theory. Open Access Library Journal, 7, e6827. doi: http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106827.

References

[1]  Schiffrin, D. (1987) Disccourse Markers. Cambridge University Press, Cambridge.
[2]  Fraser, B. (1996) Pragmatic Markers. Pragmatics, 6, 167-190. https://doi.org/10.1075/prag.6.2.03fra
[3]  Blakemore, D. (2002) Relevence and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge University Press, Cambridge. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486456
[4]  Lakoff, R. (1973) Questionable Answers and Answerable Questions. In: Kachru, B.B., et al., Eds., Issues in Linguistics. University of Illinois Press, Urbana, 453-467.
[5]  吴勇, 郑树棠. 论话语标记语WELL语用功能在英译汉中的再现[J]. 外语与外语教学, 2007(7): 47-52.
[6]  李民, 陈新仁. 英语专业学生习得话语标记语WELL语用功能之实证研究[J]. 外语教学与研究, 2007(1): 21-26 80.
[7]  顾金成. 话语标记语“well”的顺应性研究[J]. 外国语文, 2010, 26(4): 65-69.
[8]  Jan, N. and Jef, V. (1987) A Comprehensive Bibliography of Pragmatics.
[9]  Jef, V., Jan-Ola, ?. and Jan, B. (1995) Handbook of Pragmatics: Manual.
[10]  Verschueren, J. (1999) Understanding Pragmatics. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing.

Full-Text


comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

微信:OALib Journal