全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

Translation Strategies of Traditional Chinese Medicine Terms from the Perspective of Cross-Culture Communication

DOI: 10.4236/oalib.1106828, PP. 1-7

Subject Areas: Linguistics

Keywords: Traditional Chinese Medicine Terms, Translation, Culture, Strategy

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract

As an indispensable part of traditional Chinese culture, Traditional Chinese Medicine (TCM) is extensive and profound. Driven by globalization, Traditional Chinese Medicine has gradually stepped onto the international stage and attracted extensive attention worldwide. From the perspective of cross- culture communication, this paper will focus on English translation strategies of TCM terms.

Cite this paper

Zhang, N. and Dong, M. (2020). Translation Strategies of Traditional Chinese Medicine Terms from the Perspective of Cross-Culture Communication. Open Access Library Journal, 7, e6828. doi: http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106828.

References

[1]  张璇, 施蕴中. 《黄帝内经》常用文化负载词英译[J]. 中西医结合, 2008, 28(10): 941-944.
[2]  李永安. 音译在中医名词翻译中的应用[J]. 中国中西医结合, 2001(10): 792-793.
[3]  唐韧. 中医跨文化传播: 中医术语翻译的修辞和语言挑战[M]. 北京: 科学出版社, 2015.
[4]  朱建平. 中医术语规范化与中医现代化国际化[J]. 中华中医药杂志, 2006(1): 6-8.
[5]  王中雨, 程颜. 从异化与归化看中医属术语[J]. 中医药信息, 2016(4): 71-73.
[6]  张庆荣, 宋海英. 直译\异化 意译\归化 “和而不同”——中医药英语翻译的辩证思考[J]. 江苏中医药, 2011, 43(4): 80-82.
[7]  李照国. 中医基本名词术语英译研究[M]. 西安: 世界图书出版公司, 2017: 6.
[8]  彭昌柳. 文化翻译理论指导下的中医术语英译策略研究[J]. 湖北第二师范学院学报, 2014, 31(4): 120-122.

Full-Text


comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133

WeChat 1538708413