%0 Journal Article %T C'¨¨ pi¨´ di un modo di aspettare Godot Many ways of Waiting for Godot %A Mirta Cimmino %J Between %D 2012 %I Universit¨¤ degli studi di Cagliari %X Al pari di un qualsiasi testo letterario, un testo drammatico pu¨° essere trasposto in un ventaglio di infinite messe in scena equivalenti. Pertanto, unĄŻanalisi comparata di diversi allestimenti di uno stesso testo teatrale pu¨° rivelarne le potenzialit¨¤ e le latenze, illuminandolo da prospettive nuove, tante quante sono le messe in scena prese in considerazione, e tutte valide. Questo ¨¨ quanto ci proponiamo di fare allĄŻinterno di questo lavoro, analizzando due repliche di due distinte messe in scena di Aspettando Godot: una ¨¨ quella del Teatro Out Off di Milano, diretta da Lorenzo Loris (2009/2010); lĄŻaltra ¨¨ quella allestita da Francesco Saponaro presso il Teatro Mercadante di Napoli (2010). Grazie a preziosi strumenti come la registrazione in DVD di una replica di ciascuno spettacolo e le interviste gentilmente rilasciate da registi e attori, abbiamo potuto procedere nella nostra analisi partendo dalle componenti non verbali della messa in scena (prima tra tutte la scenografia) per poi comparare i copioni (o meglio le loro ricostruzioni parziali ricavate dalla visione dei DVD). A partire da questĄŻanalisi ¨¨ stato poi possibile ricavare le priorit¨¤ traduttive di ciascun cast e lĄŻinterpretazione che ne ¨¨ alla base, trovando conferma dei risultati ottenuti nelle dichiarazioni degli intervistati. As any literary text, a dramatic text can be translated in a range of endless and equivalent stagings. Therefore, a comparative analysis of different performances of the same play can reveal its latent potentialities and show it to us from new perspectives, as many as the analysed performances, and all of them would be valid. This is what we intend to do through this work, by comparing two different stagings of Waiting for Godot: the first one by Lorenzo Loris, director of the troupe of the Theatre Out Off, from Milan (2009/2010); the second one is directed by Francesco Saponaro in the Theatre Mercadante, in Naples. Thanks to some useful tools like the DVD recordings of both shows and the interviews kindly granted by the directors, we could start first analyzing the non-verbal elements of each show (most of all the sets), and then comparing the scripts. Finally, we could deduce from such analysis the translation project and the interpretation of each troupe, and find proofs of ours results in the interviews. %K Aspettando Godot %K Beckett %K traduzione intersemiotica %K trasposizione teatrale %K messa in scena %K intepretazione %K Fruttero %U http://ojs.unica.it/index.php/between/article/view/639