%0 Journal Article %T Zu ¨¹bersetzungsm glichkeiten des Modalverbs m¨¹ssen in epistemischer Lesart ins Litauische. Apie vokie i kalbos modalinio veiksma od io m¨¹ssen, pavartoto epistemi kai, vertimo galimyb s lietuvi kalb %A Gra£¿ina Dr£¿£¿iger %J Kalbotyra %D 2009 %I Vilnius University %X Visi e i klasikiniai vokie i kalbos modaliniai veiksma od iai turi po kelet reik mi ir neretai vadinami daugiafunkciniais. Episteminis modalini veiksma od i vartojimas paprastai siejamas su tikimyb s ar su kalbos vartotojo sp jimo rei kimu. Kiekvienas epistemi kai pavartotas vokie i kalbos modalinis veiksma odis i rei kia vis kitokio laipsnio sp jim : pradedant netikrumu / galimybe (k nnen) ir baigiant auk tu tikimyb s laipsniu (m¨¹ssen). Straipsnio tikslas ¨C i siai kinti, kaip lietuvi kalb gali b¨±ti ir yra ver iamas modalinis veiksma odis m¨¹ssen, pavartotas epistemi kai, ir kokios yra skirting atitikmen vartojimo da numo tendencijos. Tam tikslui pasitelkta 100 i trauk i iuolaikin s gro in s vokie i literat¨±ros, kuriose veiksma odis m¨¹ssen pavartotas epistemi kai, ir atitinkamos i traukos j vertimuose lietuvi kalb . Atliktas valgomasis tyrimas parod , kad visus vertimo variantus galima suskirstyti keturiolika skyri , ta iau nema ai atitikmen vartojami retai ar yra pavieniai atvejai. Da niausiai vertimuose vartojami veiksma odis tur ti ir modalinis odis matyt, re iau ¨C modaliniai od iai turb¨±t ir tikriausiai. Paai k jo, kad dalyje vertim sp jimo reik m apskritai nebuvo perteikta, o kai kurie atitikmenys i rei kia ne t pat ¨C per em ar per auk t ¨C tikimyb s laipsn . %U http://www.kalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2011/12/Kalbotyra_60_14-25.pdf