%0 Journal Article %T Mundus imaginalis na poesia de Cec¨ªlia Meireles =Mundus imaginalis in the poetry of Cecilia Meireles %A Mello %A Ana Maria Lisboa de %J Letras de Hoje %D 2011 %I Editora da Pontif¨ªcia Universidade Cat¨®lica do Rio Grande do Sul (EDIPUCRS) %X J¨¢ nos primeiros livros de Cec¨ªlia Meireles, ¨¦ poss¨ªvel identificar, em alguns poemas, a alus o peri¨®dica a um ¡°Centro¡± (axi mundi), um lugar intermedi¨¢rio, temporariamente alcan ado pelo Eu-l¨ªrico, o qual concentra em si a plenitude e a energia da fonte da Vida, permitindo a intui o do Intelig¨ªvel ou Absoluto. Esse ponto de intersec o ¨¦ chamado, por Henry Corbin, de mundus imaginalis, valendo-se do latim para traduzir a express o ¨¢rabe do sufista andaluz Ibn Arab . Esse mundo intermedi¨¢rio ¨C das Ideias-imagens, das Figuras-arqu¨¦tipos, dos corpos sutis, da ¡°mat¨¦ria imaterial¡± ¨C situar-se-ia entre o universo apreens¨ªvel pela pura percep o intelectual (o universo das intelig¨ºncias querub¨ªnicas) e o universo percept¨ªvel pelos sentidos. Os poemas ¡°Medida da significa o¡±, do livro Viagem (1939), e ¡°O enorme vest¨ªbulo¡±, de Retrato natural (1949), ilustram essa figura o na poesia ceciliana, presente at¨¦, e sobretudo, no seu ¨²ltimo livro: Solombra (1963). D¨¨s les premiers ouvrages de Cec¨ªlia Meireles, il est possible d¡¯identifier dans certains des po¨¨mes l¡¯allusion p¨¦riodique ¨¤ un ¡°centre¡± (axi mundi), un lieu interm¨¦diaire, temporairement atteint par le Moi-lyrique, qui contient en soi la pl¨¦nitude et l¡¯¨¦nergie de la source de la Vie et permet l¡¯intuition de l¡¯Intelligible ou de l¡¯Absolu. Henry Corbin nomme ce point d¡¯intersection mundus imaginalis; il se vaut du latin pour traduire l¡¯expression arabe du soufi andalou Ibn Arab . Ce monde interm¨¦diaire ¨C des id¨¦es-images, des figures-arch¨¦types, des corps subtils, de la ¡°mati¨¨re immat¨¦rielle¡± ¨C se situerait entre l¡¯univers saisissable par la pure perception intellectuelle (l¡¯univers des intelligences ch¨¦rubiniques) et l¡¯univers perceptible par les sens. Les po¨¨mes Medida da significa o [Mesure de la signification] du livre Viagem (1939) et O enorme vest¨ªbulo [L¡¯¨¦norme vestibule) de Retrato natural (1949) illustrent cette figuration propre ¨¤ l¡¯auteur, particuli¨¨rement pr¨¦sente dans son dernier ouvrage: Solombra (1963). $$bfre %K POESIA BRASILEIRA %K MEIRELES %K CEC¨ªLIA - CR¨ªTICA E INTERPRETA O %U http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/viewFile/9505/6583