%0 Journal Article %T Lamento nas escadarias de jade: uma nova tradu o para o portugu那s %A Cristiano Mahaut de Barros Barreto %J Traduˋˋo & Comunicaˋˋo : Revista Brasileira de Tradutores %D 2012 %I Anhanguera Educacional %X Discute-se o complexo processo tradut車rio que resultou na publica o do livro Cathay, o qual re迆ne as tradu es feitas por Ezra Pound de dezenove poemas cl芍ssicos chineses, doze deles de autoria do famoso poeta L走 B芍i. Com vistas a enriquecer a apresenta o e a an芍lise de aspectos significativos desse processo de reescrita, foi selecionado um dos poemas do livro de Pound, ao qual reuniram-se a transcri o do original chin那s e outras tradu es para o ingl那s e para o portugu那s, inclusive uma nova tradu o que se apoia ao mesmo tempo que d芍 suporte ao presente. Trata-se de um texto de pr芍tica tradut車ria, que pretende tamb谷m colocar em evid那ncia o complexo jogo de conceitos caros 角s teorias da tradu o (em especial, aquelas que tratam de poesia), tais como domestica o e estrangeiriza o, in-visibilidade, in-fidelidade e mesmo os conceitos de original e tradu o. %K poesia chinesa %K Cathay %K Ezra Pound %K pr芍tica tradut車ria %K tradu o de poesia %U http://sare.anhanguera.com/index.php/rtcom/article/view/3765