%0 Journal Article %T LA ENSE ANZA COMO HERRAMIENTA EN LA DIVULGACI車N Y APROPIACI車N DEL CONOCIMIENTO | TEACHING AS A TOOL FOR THE SPREADING AND APPROPRIATION OF KNOWLEDGE %A Ricardo Crisorio %J 芍gora para la Educaci車n F赤sica y el Deporte %D 2011 %I Foro para la EF, la Actividad F赤sica Recreativa y el Deporte de Castilla y Le車n %X Resumen.- El problema que se aborda en este texto es el de la divulgaci車n y apropiaci車n del saber. Para ello, primero se repasa someramente medios tan innegablemente importantes como editoriales, revistas cient赤ficas, bibliotecas, portales y eventos acad谷micos. A continuaci車n, las consideraciones se restringen a la ense anza, preferentemente a la universitaria. El art赤culo procura volver la atenci車n, en medio de la pl谷tora de t谷cnicas y medios visuales y gr芍ficos, hacia la ense anza oral, en la que maestros y estudiantes, mediados por una cultura, intercambian saberes y se afectan, formando ※una comunidad de ense antes y aprendientes§; sobre el hecho de que, antes y despu谷s de la escritura, la palabra hablada era y es la m谷dula de la transmisi車n, de la ense anza. Intenta que los maestros no olvidemos que ※una imagen vale m芍s que mil palabras§, precisamente porque hay mil palabras; que si logramos entender algo de este mundo iconogr芍fico, es porque 谷l est芍 sostenido en el significante.Abstract.- The paper focuses upon the spreading and appropriation of knowledge. To do so, firstly, the role of editorials, journals, libraries, homepages, conferences, among others, is considered briefly. Then, attention is paid to teaching, particularly to that which takes place in university contexts.In our times, dominated by the visual media and the information technologies, this paper pays attention to oral teaching, where teachers and students, mediated by culture, interchange knowledge and are mutually touched by the others shaping a ※community of masters and learners§. It recalls that, before and after writing, the spoken word was and is the centre of the transmission and of teaching.It*s important that teachers don't forget that if ※a picture is worth a thousand words§ it's precisely because there is a thousand words; and that if we reach to understand anything in this iconographic world, it*s because it*s sustained by the signifier. %K Ense anza %K aprendizaje %K significante %K Educaci車n F赤sica %K teaching %K learning %K signifier %K Physical Education. %U http://www5.uva.es/agora/revista/13_3/agora13_3c_crisorio