%0 Journal Article %T Nuevos caminos con buenos maestros en Traducci車n e Interpretaci車n. En homenaje a Valent赤n Garc赤a Yebra %A Carmen Valero Garc谷s %J Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de Traducci車n %D 2011 %I Universidad de Antioquia %X La presente contribuci車n es el resultado de una vivencia personal y profesional compleja, en la que una formaci車n b芍sica de fil車loga alterna con una pr芍ctica profesional de la traducci車n, de catedr芍tica de traducci車n e interpretaci車n, y finalmente de directora del Master Europeo en Comunicaci車n Intercultural, Interpretaci車n y Traducci車n en los Servicios P迆blicos, ofertado en nueve combinaciones de lenguas. Propongo en las siguientes p芍ginas escritas y dedicadas en homenaje al insigne maestro y acad谷mico espa ol don Valent赤n Garc赤a Yebra, una simple reflexi車n personal sobre el valor de la traducci車n en unas sociedades que est芍n evolucionando desde el monoculturalismo al multiculturalismo, planteando una serie de retos y abriendo nuevas v赤as de estudios en los cuales la traducci車n y la traductolog赤a tienen un peso importante. %K Traductolog赤a %K Traducci車n e Interpretaci車n en los Servicios P迆blicos %K TISP %K Papel del traductor %K Traductologie %K Traduction et Interpr谷tation dans les Services Publiques %K TISP %K fonction du traducteur %K Translation Studies %K Public Service Interpreting and Translation %K PSIT %K Translator role %U http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/10160/9870