%0 Journal Article %T Theories of translation and modernity's anguished counter points: Jos¨¦ Mar¨ªa Arguedas and Walter Benjamin %A Joshua Price %J Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de Traducci¨®n %D 2010 %I Universidad de Antioquia %X In order to illuminate some of the basic terms of translation theory, I explore two essays, Jos¨¦ Mar¨ªa Arguedas' "The Anguish of the Mestizo" and Walter Benjamin's "The Task of the Translator." I argue that the terms of translation theory can be changed by paying attention to the ¡®replies' to European modernity made from outside of Europe, especially those replies that come as theory from the colonized, in this case in the form of Arguedas' work. In the conclusion, I juxtapose Arguedas' work on Quechua and Spanish to explore aspects of translation and linguistic invention at another point of domination: in this case, African-American English as described by James Baldwin. Through that, we can measure the potential of a network of histories constructed from Europe's others. %K Translation Theory %K European Modernity %K Quechua %K Spanish %K African-American English %U http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/7394/6991