%0 Journal Article %T La noci車n de tradautomaticidad en la traducci車n autom芍tica THE NOTION OF MACHINE TRANSLATIONNESS IN MT %A Joaqu赤n Mor谷 L車pez %A Salvador Climent Roca %J Anuari de Filologia : Estudis de Ling邦赤stica %D 2012 %I Universitat de Barcelona %X En este art赤culo presentamos la noci車n de tradautomaticidad y explicamos su relevancia en la traducci車n autom芍tica. La tradautomaticidad es el 'aroma de la traducci車n autom芍tica'; esto es, los fen車menos ling邦赤sticos que provocan que un texto parezca haber sido traducido por una m芍quina y no por un ser humano. Esta noci車n es relevante en la evaluaci車n de sistemas de traducci車n autom芍tica pero lo es tambi谷n en la correcci車n de traducciones, en la confirmaci車n de usos fraudulentos, la detecci車n de spam, o la b迆squeda de informaci車n El art赤culo explica el trabajo experimental que realizamos para elaborar una tipolog赤a de tradautomaticidad. Analizamos tambi谷n la apreciaci車n de estos fen車menos por parte de un extenso grupo de informantes, con diferentes niveles de estudios, edades, etc. El experimento nos ha dado datos sobre la influencia de los pares de lenguas y el m谷todo del sistema en la generaci車n de ejemplos de tradautomaticidad. Finalmente, hemos hecho unas recomendaciones metodol車gicas para detectar ejemplos de tradautomaticidad de la forma m芍s objetiva posible. In this article we explain the notion of machine translationness and its relevance in machine translation. Machine translationness refers to the linguistic phenomena that reveals a text to be translated by a machine. This notion is relevant for machine translation evaluation, post-editing,confirmation of dishonest use of manchine translation engines, spam detection and information search.The article explains the empirical study we performed in order to elaborate a machine translationness typology. We also analyse the perception of machine translationness types by a large group of informants with varied learning levels, ages, etc. The experiment provided us with data about the influence of language-pairs and the methodology of the translation engine in machine-translationness generation. Finally, we suggest a few methodological hints about how machine translationnes can be detected automatically and objectively. %U http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/2251