%0 Journal Article %T O int¨¦rprete de l¨ªngua de sinais no contexto da educa o inclusiva: o pronunciado e o executado The sign language interpreter in the inclusive education context: what is proposed and what is put into practice %A Ana Dorziat %A Joelma Rem¨ªgio de Ara¨²jo %J Revista Brasileira de Educa£¿£¿o Especial %D 2012 %I Associa??o Brasileira de Pesquisadores em Educa??o Especial %R 10.1590/s1413-65382012000300004 %X este estudo busca problematizar o papel do Tradutor-Int¨¦rprete de L¨ªngua de Sinais (TILS) no espa o de escolariza o com estudantes surdos inclu¨ªdos. A escolha deste tema ¨¦ justificada pela importancia deste profissional no contexto da atual pol¨ªtica de inclus o de surdos, a qual ¨¦ refletida no reconhecimento de sua profiss o, a partir de lei espec¨ªfica. A pesquisa foi realizada em cinco escolas estaduais, sendo duas do Ensino Fundamental II e tr¨ºs do Ensino M¨¦dio, que contavam com a presen a do nas salas de aula. Com o objetivo de analisar a atua o deste profissional, foram realizadas entrevistas com 13 int¨¦rpretes e feitas observa es de suas atua es, durante tr¨ºs meses. Os dados obtidos mostraram que, apesar de este profissional j¨¢ se fazer presente h¨¢ alguns anos nas escolas pesquisadas, havia muita confus o em torno de seu papel e, em consequ¨ºncia, a sua atua o era descaracterizada. Isso ficou patente no confronto entre o pronunciado e o executado pelos TILS pesquisados. Enquanto parecia haver um discurso coeso e bem elaborado sobre a profissionaliza o do TILS, notamos, na pr¨¢tica, certo esvaziamento de pressupostos que dariam significado ¨¤ educa o de surdos. Entre eles, consideramos question¨¢vel o estabelecimento de uma configura o educacional que delegava ao TILS a responsabilidade pedag¨®gica com os surdos, pois isso refor ava a condi o de passividade dos surdos ante uma matriz curricular constru¨ªda para os padr es ouvintes. Essa situa o era agravada pelas lacunas existentes em termos de compromisso profissional dos TILS. This study aims to investigate the role of the Sign Language Interpreter Translator (SLIT) within the scope of schooling of included deaf students. We chose this theme because of the importance of the SLIT in current inclusion policy of deaf students, reflected in the recognition of the interpreter as a professional, according to a specific law. The study was undertaken in five state schools, namely two basic education schools and three secondary schools, which have SLITs in the classrooms. With the objective of analyzing the interpreter's performance, we carried out interviews and classroom observations with thirteen interpreters, over the span of three months. The data showed that, given the fact that these professionals had been working for some years in the schools that were analyzed, there is still a lot of confusion as to what their actual role is, and as a consequence, their work did not fit the job description. This fact was revealed when we confronted what was proposed with what was actually performed by the inv %K Educa o Especial %K Tradutor-Int¨¦rprete de L¨ªngua de Sinais %K Surdos %K Inclus o %K Special Education %K Sign Language Interpreter Translator %K Deaf Studies %K Inclusion %U http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-65382012000300004