%0 Journal Article %T Or else, or so or what? A few Examples of the Staging of the Implicit in English %A Bertrand RICHET %J E-rea : Revue ¨¦lectronique d¡¯¨¦tudes sur le Monde Anglophone %D 2012 %I %R 10.4000/erea.2455 %X La coordination en Or a moins retenu l¡¯attention des linguistes que son ¨¦quivalent avec And, qui semble, ce qui confirm¨¦ statistiquement, constituer le premier des coordonnants avec une grande vari¨¦t¨¦ d¡¯emplois. Alors que And est fondamentalement un coordonnant de surface qui relie entre eux deux ¨¦l¨¦ments explicites quoique hi¨¦rarchis¨¦s, Or met en sc¨¨ne une alt¨¦rit¨¦ plus implicite, non pas ce qui est ou ce qui sera mais ce qui pourrait ¨ºtre. Proposant des itin¨¦raires de substitution ¨¤ la construction du sens, ce connecteur r¨¦introduit de la verticalit¨¦ dans une forme de repr¨¦sentation essentiellement horizontale, tout en ¨¦tant fond¨¦e sur la m¨¦moire.La valeur centrale de choix qui est traditionnellement associ¨¦e ¨¤ Or peut ¨ºtre lue de deux mani¨¨res, l¡¯une ouverte, l¡¯autre ferm¨¦e. Le sens ouvert est le fruit de la diversit¨¦ qui d¨¦coule de la pr¨¦sentation de deux ¨¦l¨¦ments ¨¤ la pertinence potentiellement ¨¦quivalente. Cela dit, une telle interpr¨¦tation spectrale se trouve confront¨¦e ¨¤ la tyrannie de la lin¨¦arit¨¦ discursive, ¨¤ la possible volont¨¦ de l¡¯¨¦nonciateur de proposer un ordre de pr¨¦sentation des ¨¦l¨¦ments qui soit sp¨¦cifique ¨¤ la situation et fondamentalement ¨¤ la n¨¦cessit¨¦ d¡¯une option pr¨¦f¨¦r¨¦e unique ¨¤ choisir ¨¤ partir des choix disponibles au d¨¦part, d¡¯o¨´ la seconde lecture ferm¨¦e .Avec ce point de d¨¦part ¨¤ l¡¯esprit, on consid¨¨re dans cet article comment l¡¯alternative peut ¨ºtre v¨¦ritablement mise en sc¨¨ne dans le langage et le discours, avec une surface ouverte, syntaxiquement construite, et, dans le m¨ºme temps, un choix restreint par des donn¨¦es pragma-s¨¦mantiques, comme cela semble ¨ºtre le cas avec des constructions telles que Or else, Or so et Or what, entre autres. Dans une premi¨¨re partie, on ¨¦value la pr¨¦sence de ces constructions dans le Corpus of Contemporary American English (COCA). Ensuite, on consid¨¨re leur usage en contexte avant, dans une troisi¨¨me partie, de proposer une th¨¦orisation unifi¨¦e de ces constructions. Or-based coordination has certainly received less attention from linguists than its And-based counterpart, which appears to be (and statistically is) the first coordinator with an impressive variety of uses. Whereas And is basically a ¡®surface¡¯ coordinator connecting equally explicit though hierarchised elements, Or provides an insight into implicit otherness, i.e. not what is or will be but what could be. By providing alternative routes for the construction of meaning, the connector clearly reintroduces verticality in an otherwise mainly horizontal though memory-based form of representation.The core value of ¡®cho %K linguistics %K syntax %K English %K semantics %K pragmatics %K coordination %K or %K alternative %K choice %K staging %K explicit / implicit %K linguistique %K syntaxe %K Anglais %K s¨¦mantique %K pragmatique %K coordination %K or %K alternative %K choix %K mise en sc¨¨ne %K explicite / implicite %U http://erea.revues.org/2455