%0 Journal Article %T Os objetivos da tradu o: da hist¨®ria ¨¤ contemporaneidade e seu ensino no Brasil Os objetivos da tradu o: da hist¨®ria ¨¤ contemporaneidade e seu ensino no Brasil %A Diogo Neves da COSTA %J Entrepalavras : Revista de Lingu¨ªstica do Departamento de Letras Vern¨¢culas da UFC %D 2012 %I Universidade Federal do Cear¨¢ %X Ce travail a la motivation fondamentale de r¨¦fl¨¦chir sur la r¨¦alit¨¦ de la traduction, tant du point de vue th¨¦orique, que pratique. Pour cela, Il a pour but, ¨¤ partir de l'histoire de la traduction, de comprendre sa place dans la contemporan¨¦it¨¦ en d¨¦montrant que sa r¨¦alisation avec des buts communicatifs, au moins en ce qui concerne les langues qui existent dans le m¨ºme p¨¦riode historique est un processus, justifi¨¦es, m¨ºme par des changements technologiques, des nouvelles branches et ses domaines d'¨¦tude qui donnent en cr¨¦ation une nouvelle demande. Ainsi, le travail commence par une analyse de l'histoire de la traduction, en remarquant son interpr¨¦tation ¨¤ travers des ages. Puis, il est observ¨¦ comment les ¨¦tudes de traduction sont divis¨¦s et analys¨¦s. Et finalement, la troisi¨¨me partie de l'article a ¨¦t¨¦ destin¨¦e ¨¤ cataloguer les ¨¦tablissements d'enseignement sup¨¦rieur dans le contexte br¨¦silien, qui ont le but de promouvoir l'enseignement de la traduction et s¨¦lectionner certains pour une analyse plus d¨¦taill¨¦e, en observant comment, parmi les nombreuses possibilit¨¦s dans le monde de la traduction, ils choisissent leur cursus. O presente trabalho tem como motiva o b¨¢sica refletir sobre a realidade da tradu o, tanto do ponto de vista te¨®rico, quanto pr¨¢tico. Para tanto, visa-se, a partir da hist¨®ria da tradu o, entendermos seu lugar na contemporaneidade, demonstrando que sua realiza o com fins ¡°comunicativos¡±, no que diz respeito a l¨ªnguas que coexistem no mesmo per¨ªodo temporal, ¨¦ algo recente na hist¨®ria. Assim como s o recentes, justificados, inclusive pela evolu o tecnol¨®gica, seus novos ramos e campos de estudo que geram uma nova demanda. Sendo assim, o trabalho come a com uma an¨¢lise da hist¨®ria da tradu o, observando sua interpreta o atrav¨¦s dos tempos. Em seguida, observam-se como atualmente os Estudos da Tradu o s o divididos e analisados. E finalmente, na terceira parte do artigo, pretendeu-se catalogar as institui es em n¨ªvel superior, em contexto brasileiro, que promovem o ensino da tradu o e selecionar algumas para uma an¨¢lise inicial, observando como, dentre tantas possibilidades no universo da tradu o, elas selecionam seu curr¨ªculo escolar. %K Estudos da tradu o %K Hist¨®ria %K Ensino. %U http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/49