%0 Journal Article %T Su alcuni aspetti della traduzione italiana di Cuatro corazones con freno y marcha atr¨¢s (1936) di Enrique Jardiel Poncela %J - %D 2019 %R http://dx.doi.org/10.13135/1594-378X/2621 %X Riassunto L¡¯articolo propone un¡¯analisi delle possibilit¨¤ di resa in italiano di alcuni elementi della comicit¨¤ verbale in Cuatro corazones con freno y marcha atr¨¢s di Jardiel Poncela. Poich¨¦ tradurre l¡¯umorismo significa mettere in contatto tra loro, non solo due lingue, ma anche differenti forme del comico, indagarne gli esiti e le potenzialit¨¤ risulta di particolare interesse, sia per il peculiare statuto del testo teatrale rispetto ad altri generi sia ¨Cnel caso di Jardiel¨C per l¡¯assenza di traduzioni italiane del teatro del drammaturgo spagnolo. Some Notes on the Italian Translation of Cuatro corazones con freno y marcha atr¨¢s (1936) by Enrique Jardiel Poncela Abstract This article analyses the possibilities of rendering in Italian some elements of verbal comedy in Cuatro corazones con freno y marcha atr¨¢s by Jardiel Poncela. Since translating humor means putting in contact not only two languages, but also two different forms of comicity, investigating its outcomes and its potential is of particular interest, both for the peculiar status of the theatrical text with respect to other genres and ¨Din Jardiel¡¯s case¨D for the absence of Italian translations of the Spanish playwright¡¯s theater. Resumen El art¨ªculo propone unas reflexiones sobre la traducci¨®n italiana de algunos elementos de la comicidad verbal en Cuatro corazones con freno y marcha atr¨¢s de Jardiel Poncela. Ya que traducir el humorismo no solo significa poner en contacto dos lenguas, sino tambi¨¦n diferentes formas de comicidad, resulta de particular inter¨¦s investigar las posibilidades de esta operaci¨®n, m¨¢s a¨²n si se considera el estatuto peculiar del texto teatral con respecto a otros g¨¦neros y ¨Cen el caso de Jardiel¨C la ausencia de traducciones italianas del teatro del dramaturgo espa£¿ol %U http://www.ojs.unito.it/index.php/artifara/article/view/2621