%0 Journal Article %T The Study of Folk Language in Jia Pingwa¡¯s The Earthen Gate
%A Lin Deng %A Jingjing Yuan %J Open Access Library Journal %V 11 %N 7 %P 1-6 %@ 2333-9721 %D 2024 %I Open Access Library %R 10.4236/oalib.1111738 %X Under the promotion of the strategy of ¡°going global¡± of Chinese culture, more and more literary works have been published overseas, and some literary works with local themes have gradually gained popularity. The English translation of Jia Pingwa¡¯s The Earthen Gate (translated by Prof. Hu Zongfeng) came out in 2017, which is of some significance to the overseas promotion of regional literature. This study takes the translation of the vernacular language in this work as the main research content, takes the theory of Skopos theory as the theoretical support, and analyzes the Chinese and English vernacular language. It is found that there is a certain rationality and practicability in exploring the translation strategies, methods and techniques in the English translation of The Earthen Gate with the Skopos theory, which can help readers better understand the unique regional culture of Shaanxi. %K Skopos Theory %K Jia Pingwa¡¯s The Earthen Gate %K The Translation of Folk Language in Shaanxi %U http://www.oalib.com/paper/6826758