%0 Journal Article %T Tradu£¿£¿o e ilus£¿o %A Britto %A Paulo Henriques %J Estudos Avan£¿ados %D 2012 %I Universidade de S?o Paulo %R 10.1590/S0103-40142012000300004 %X despite the existence of powerful currents in the field of translation studies that emphasize the autonomy of the translated text vis-¨¤-vis the original, today's literary translators produce versions that are far more faithful to the original than in the past. availing ourselves of friedrich schleiermacher's concepts of foreignization and domesticization in translation, and of ji£¿¨ª levy's notions of illusionist and anti-illusionist translation, a possible explanation emerges for this mismatch between theory and practice. %K literary translation %K foreignization and domesticization %K illusionism and anti-illusionism. %U http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0103-40142012000300004&lng=en&nrm=iso&tlng=en