首页
OALib 期刊
快速投稿通道
我的图书馆
常见问题
关于我们
关注我们+
Biomedical & Life Sciences
Business & Economics
Chemistry & Materials Science
Computer Science & Communications
Engineering
Medicine & Healthcare
Physics & Mathematics
Social Sciences & Humanities
Biomedical & Life Sciences
Business & Economics
Chemistry & Materials Science
Computer Science & Communications
Engineering
Medicine & Healthcare
Physics & Mathematics
Social Sciences & Humanities
LinkedIn (OALib Group)
LinkedIn (OALib Company Page)
Facebook
Twitter
全部
标题
作者
关键词
摘要
OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元
投递稿件
为什么选择我们?
>>
- 开源期刊
- 同行审议
- 快速出刊
- 终身存储
- 免费检索
- 免费推广
- 更多...
- 搜索引擎
-
ISSN Print: 1301-4145
ISSN Online:
主页:
http://dergipark.org.tr/ceviri
分享:
Go
The Role of the Translator and the Translation Strategies in Bidzig Pirens, the First Book and Translation in Hamshetsma
An?l YEN?GüL
,
Füsun B?L?R ATASEVEN
How is an Audio Described Movie Perceived by Sighted Receivers? A Case Study on the Reception of Audio Description
Nurhan BA?
Practices of Intralingual Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing
?erife DALBUDAK
Translation Quality Assessment of TSE Standards Translated from English into Turkish: Examining the Effect of Commission in the Light of the Skopos Theory
Betül KO?ER GüLDAL
,
Elena ANTONOVA üNLü
The Role of Translation in Narrative Driven Video Games: An Evaluation of The Last of Us
Emre CANBAZ
,
Tutku ?NCü YILMAZ
Designing Language-Specific Online Translation Courses: A Proposal
Volga YILMAZ GüMü?
In Search of Common Ground in Translatology: A Self-Reflective Look into Discipline’s Trajectory
Murat ERBEK
The Norms of Sign Language Interpreting in Turkey: A pre-investigational study on the field
?mren G?KCE
Tu?ccarzade I?brahim Hilmi C??g??rac?an as a Cultural Agent Of Change and his Discourse on Translation in his Publications between 1896-1963
Sema üSTüN KüLüNK
Popularization through Translation in the New Media: The Case of Du?s?u?nbil
Duygu TEKGüL
The Transfer of Mind Style into the Turkish Translation of William Faulkner’s The Sound and The Fury
Hilal ERKAZANCI DURMU?
Language and Discourse Analysis in a French Literature Translation (Understanding and Translating Emile Zola)
Sultan Arzu AY
A Bourdieusian Perspective on the Translation of the Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman from English into Turkish
Mehmet ERGUVAN
The Problem of Losses in Translation: A Comparative Analysis of The Arabic Source Text of Yevme Kutile’z-Za‘i?m by Naguib Mahfouz with its Translation to Turkish from English and from Arabic
Musa YILDIZ
Go