全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Revela??o ou entendimento: alguns apontamentos sobre a tradu??o de textos religiosos

DOI: 10.1590/S0103-18132011000200002

Keywords: translation of religious texts, martin luther, eugene nida, franz rosenzweig, martin buber.

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

this paper suggests the existence of at least two very different strategies in the translation of religious texts: one is based on understanding and aims at accommodating the religious text to the culture into which it is translated. the second strategy is nourished by an emphasis on illumination, on revelation, on an insight that does not necessarily demand reasoning, but rather the transmission of certain linguistic characteristics not belonging to the realm of meaning: rhythm, assonances, alliterations. at first sight, the two strategies are radically different, stressing a dichotomy that is perhaps even older than the texts being studied " that opposing spirit to letter (or content to form). however, as one might expect, things are not so simple. the work will present some manifestations of these two tendencies along history, questioning the dichotomy itself and trying to identify what kind of ethic informed each translation effort.

Full-Text

Contact Us

[email protected]

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133