全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Las manipulaciones en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera = "Manipulations" in children's and young readers' literature translated into Basque

Keywords: literatura infantil , literatura juvenil , traducción literaria al vasco children's literature , young readers' literature , literary translation into Basque

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

El sistema de la Literatura Infantil y Juvenil vasca es un sistema tardío en cuanto a su incorporación a las nuevas corrientes literarias europeas y débil en la medida que todavía cuenta con un repertorio limitado, razón por la cual es campo abonado para el desarrollo toda clase de estrategias de traducción. El presente trabajo muestra las estrategias o manipulaciones más notorias, tanto voluntarias como involuntarias, utilizadas por los traductores en su empe o por adaptar los textos a un nuevo público lector. The system of children's and young readers' literature in Basque is both a latecomer to new European literary trends and fledgling in that its repertory is still limited, which makes it an ideal testing ground for the development of all kinds of translation strategies. The present work discusses the most notorious strategies or "manipulations", whether voluntary or involuntary, used by translators in their attempt to adapt texts to a new reading public.

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133

WeChat 1538708413