|
Kalbotyra 2009
Metadiscoursal connectors in linguistics MA theses in English L1 & L2. Teksto konektoriai kalbotyros magistro darbuoseKeywords: text-connectors , metadiscourse , reflexivity , MA thesis genre , L1 and L2 Abstract: It is now commonly agreed that written academic texts are dialogic and interactive. How do academic writers increase interactivity of discourse? How do they organise texts and communicate with readers? Text-connectors is one of the many metadiscoursal categories used by writers to arrange their arguments and involve their readers. This paper considers the use of text-connectors in the Master’s thesis genre in Linguistics and analyses 70 theses by native and non-native (Lithuanian) students of English. The aim of the study is to work out a methodological framework for the analysis of text-connectors in the MA thesis genre and to compare the frequencies of text-connectors in native speaker (L1) and non-native speaker (L2) English theses as well as with frequencies in other genres. The classification of text-connectors developed in the study includes nine functional categories: addition, attitude, concession, contrast/comparison, illustration, restatement, result, sequence and summary; the procedural considerations cover the problems of reflexivity, multifunctionality, clustering and double use of text-connectors; the comparison of L1 and L2 theses shows an enormous overuse of text-connectors in L2 texts. ------ Straipsnyje bandoma tyrin ti kaip realizuojama tarpasmenin kalbos funkcija moksliniame diskurse, kaip sustiprinamas ra ytinio teksto interaktyvumas, kaip struktūruojamas tekstas ir kuriamas dialogas su skaitytoju. Metadiskurso strategij vartojimas yra vienas i būd teksto paveikumui sustiprinti. Teksto konektoriai – tai metadiskurso kategorija, padedanti tinkamai sud lioti argumentus tekste bei traukti skaitytoj diskurso proces . Tyrimu siekiama apibūdinti teksto konektori vartojim lingvistikos magistro darbuose. Tyrimo med iaga – 70 magistro darb , para yt gimt ja ir negimt ja angl kalba Britanijos ir Lietuvos universitetuose.Straipsnyje pateikiami tyrimo pirmosios dalies rezultatai: (1) magistro darbo anro teksto konektori analiz s metodologiniai metmenys: teksto konektori funkcin klasifikacija, susidedanti i devyni kategorij , j lingvistin s rai kos pavyzd iai bei tyrimo proceso problemini aspekt analiz ; (2) statistin s analiz s rezultatai: teksto konektori santykinis da numas magistro darbuose (0,77) bei da num palyginimas gimtakalbi ir negimtakalbi student tekstuose (0,56:0,90), rodantis, jos negimtakalbiai (Lietuvos universitet ) angl kalbos studentai vartoja daug daugiau teksto konektori magistro darbuose (+355,06) nei gimtakalbiai. Tik tina tokio gausaus teksto konektori vartojimo prie astis – perd tas d mesys t
|