|
Hasard et nécessité dans la traduction littéraireKeywords: hasard , nécessité , traducteur , créateur Abstract: La relation nécessité-hasard spécifique pour l’acte de création de l’auteur se manifeste avec la même intensité dans l’acte de création du traducteur. L’acte de la traduction littéraire a des règles qui l’individualisent mais qui le maintiennent dans le cadre plus ample des éléments spécifiques à l’acte de création en général. On peut ainsi démontrer, à partir des concepts qui définissent la po étique que l’acte de traduction est un véritable acte de création, que le traducteur est un auteur sui generis de l’ uvre.
|