|
Some Difficulties in Translating Gustave Guillaume’s Metalanguage into ItalianKeywords: Translation , translation studies , Gustave Guillaume , metaphor , target language Abstract: The purpose of the present article is to highlight some differences between traductology and translations in order to compare two versions of translations into Italian of Gustave Guillaume work, namely his course dated 23rd May 1957 “The humanising nature of language: linguistics and anthropology” (“Funzione umanizzante del linguaggio: linguistica e antropologia” in Principi di linguistica teorica, pp. 162).
|