|
Papers Lextra 2007
La habilitación de traductores jurados en Galicia [Sworn translator certification in Galicia]Keywords: sworn translator , sworn interpreter , profesional certification , Galician Abstract: We deal here with the issue of professional certification for legal translation and interpreting from and into Galician, procedure regulated by Decreto 267/2002 of 13 June. First, we review the situation prior to legislation, passed after ten years of silence on the part of the autonomous administration. We then analyze the law and its application during its five-year implementation, including the first examination for certification of translators and interpreters announced in January 2007. Finally, we take brief stock of the job market for sworn translators from and into Galician, concluding with some remarks on the supply of translators and interpreters from and into Galician with respect to the demand for sworn translation and interpretation.
|