全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Histórias de cavaleiros, manuscritos e tradu es

Keywords: tradu o , manuscrito , pseudotradu o , fic o , cavalaria

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Na Idade Média, a tradu o foi um importante instrumento de transmiss o de conhecimento. Acompanhando esse movimento, na fic o, afirmar que um texto era tradu o de um antigo manuscrito encontrado ao acaso, recebido como heran a, ou mesmo das m os de um misterioso desconhecido era uma prática bastante utilizada como forma de valorizar a obra, pois lhe conferia uma aura de verdade histórica. Muitas vezes, essas tradu es também faziam parte da fic o: eram pseudotradu es, ou seja, textos apresentados como se fossem tradu es, mas que, na verdade, eram obras originais. Algumas obras importantes dentro da tradi o da chamada literatura de cavalaria foram concebidas dessa maneira; entre elas Parzival, de Wolfram Von Eschenbach (alem o, ca. 1210), Tyrant lo Blanc, de Joanot Martorell (catal o, 1490) e Dom Quixote, de Cervantes (espanhol, 1605/1615) s o exemplos desse tipo de prática.

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133