全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
Trajectoires  2010 

Les particules illocutoires, variable d’ajustement de la traduction sous-titrante au cinéma

Keywords: Untertitel , Illokutiver Akt , Partikel , übersetzung , Linguistik , films -- sous-titrage , linguistique , particules (linguistique) , traduction

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Die illokutiven Partikel fungieren als Anpassungsvariable, die beim übersetzungsakt zur Untertitelung von Filmen entweder weggelassen werden oder erscheinen. Wenn sie einfach gel scht werden, ergeben sich weder grammatikalische St rungen noch Informationsverlust. Das Auftauchen dieser Partikel in den deutschen Untertiteln zeigt jedoch, wie wichtig sie sind: Als Partikel der Oralit t tragen sie zur Idiomatizit t bei. Les particules illocutoires sont des variables d’ajustement lors de l’acte de traduction sous-titrante au cinéma, elles peuvent être supprimées sans que cela occasionne de dysfonctionnement grammatical et elles disparaissent lors de la traduction en fran ais sans que cela occasionne une perte d’informations. Leur apparition dans les sous-titres allemands montre néanmoins leur importance : particules de l’oralité, elles sont vecteur d’ idiomaticité .

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133

WeChat 1538708413