|
LA COMPETENCIA CULTURAL E INTERCULTURAL EN TRADUCCIóN: ESTADO DE LA CUESTIóN CULTURAL AND INTERCULTURAL COMPETENCE IN TRANSLATION: STATE OR THE ARTKeywords: competencia traductora , traductor como mediador , competencia cultural e intercultural , formación de traductores , translator competence , translator as mediator , cultural and intercultural competence , translation training Abstract: En este artículo desarrollamos el marco teórico de la competencia cultural e intercultural en traducción por medio de la revisión de la literatura existente. Asimismo, presentamos un análisis de algunas de las definiciones de cultura que aportan elementos pertinentes y aplicables para la elaboración de nuestro futuro modelo de competencia cultural e intercultural en traducción, así como las características intrínsecas de la competencia objetivo de nuestro estudio. Las conclusiones sugieren la necesidad de desarrollar más proyectos de investigación con base empírica para que los programas de formación y las actividades de ense anza/aprendizaje tengan un fundamento práctico y no exclusivamente teórico. In this paper, I will analyse the theoretical framework of the cultural and intercultural competence in translation through the review of literature in the field. Furthermore, I will describe some definitions of culture with applicable aspects for the design of a future proposal of cultural and intercultural competence model in translation. Conclusions suggest the need for more empirical studies regarding the role/acquisition of cultural and intercultural competence as training programmes and teaching and learning activities are currently mainly based on theoretical notions.
|