全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

DE LA INCOHERENCIA A LA CONGRUENCIA PASANDO POR LA TRADUCCIóN

DOI: 10.4995/rlyla.2011.909

Keywords: Coherencia , congruencia , “ruido” comunicativo

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Analizaremos algunos actos de traducción en que determinadas características del mensaje origen condicionan una actitud por parte del traductor diferente de la habitual, ya que se ve abocado a a adir un “plus”, con la posible consiguiente perturbación, tanto hacia el autor y el texto origen como hacia el receptor y el texto meta. Utilizaremos la teoría matemática de la comunicación que ha dise ado esquemas eficientes para aquellos casos en los que la información transmitida a través de canales se ve distorsionada por la presencia de “ruidos” que deforman la se al emitida para dar lugar, en la recepción, a una se al distinta. Y, mediante el análisis de los distintos parámetros que intervienen en la traducción, trataremos de modelizar la actividad traductora desde la óptica del traductor. Esta modelización es tanto más necesaria cuando se trata de traducir información, en este caso jurídica, ya que en esos casos el “ruido” en la transmisión del mensaje puede no sólo perturbar la recepción, sino distorsionarla hasta el punto de hacer el mensaje incongruente, con el consiguiente fracaso comunicativo.

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133

WeChat 1538708413