全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Les Fian ailles au couvent : Prokofiev adapte La Duègne de Sheridan Prokofiev’s Betrothal in a Monastery: adapting Sheridan’s Duenna

DOI: 10.4000/lisa.4450

Keywords: lyrisme , opéra , Angleterre , livret , opera buffa , Prokofiev Serge , Mendelson Mira , Sheridan Richard Brinsley , Linley Thomas , URSS , Russie , Espagne , humour , satire , scherzo , grotesque , néo-classisme , réécritures , Juif (le) , libretto , Prokofiev Sergei , USSR , Russia , Spain , Jew (the) , lyricism , neo-classicism , XXe siècle , 20th century , XVIIIe siècle , 18th century , Révolution russe , Russian Revolution

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

La rencontre de Prokofiev avec le patrimoine littéraire anglophone a sensiblement marqué son uvre dans le domaine du ballet (Roméo et Juliette de Shakespeare) et de l’opéra (La Duègne ou les Fian ailles au couvent de Sheridan). Ecrites presque en même temps, ces uvres témoignent de l’intérêt du compositeur, voire de sa fascination pour un patrimoine culturel différent, inexploité par lui auparavant pour ses uvres opératiques, fondées jusque-là sur les livrets inspirés d’écrivains russes et italiens. L’opéra présente un intérêt particulier du fait que la pièce de Sheridan est écrite dès son origine comme un livret d’opéra et fut mise en musique dès sa création et Prokofiev y vit tout de suite de quoi faire un opéra à la Mozart ou Rossini. Quelles sont les intentions personnelles du compositeur et quelles causes politico-sociales en URSS ont poussé Prokofiev vers ce sujet ? De quelle fa on son interprétation de la pièce, qui s’inscrit dans la renaissance des traditions de l’opera buffa, répond-elle à l’original de Sheridan ? Quel éclairage nouveau le compositeur a-t-il apporté dans son adaptation de la pièce ? Comment, tant dans son livret que dans la musique, Prokofiev a-t-il utilisé les possibilités fournies par le texte-source pour construire la dramaturgie de l’opéra de fa on à mettre en relief l’élément lyrique et le mélodisme opératique qui lui est particulier ? Prokofiev’s musical production is heavily indebted to his encounter with Britain’s literary heritage, with such important works as his ballet Romeo and Juliet after Shakespeare and his four-act opera buffa Betrothal in a Monastery after Richard Brinsley Sheridan’s The Duenna or The Double Elopement. Written almost at the same time, the two works indicate the composer’s fascination for a different cultural heritage, so far unexploited in his operas inspired by the works of Russian or Italian writers. Betrothal in a Monastery is particularly arresting as it is based on a libretto to be set to music which Prokofiev immediately saw turned into an opera in the style of Mozart or Rossini. What were the composer’s intentions in writing his opera? What drove him to do so in the political context of the time? How does his interpretation, which revives the tradition of opera buffa, compare with Sheridan’s libretto and what personal viewpoint did he adopt? How did the composer use the original text to elaborate his own dramatic construction and develop his own brand of musical and melodic lyricism? These are the questions raised by his opera.

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133