全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Lengua indígena: lengua extranjera en tierra indígena

Keywords: Lenguas Indígenas , Lengua de Ense anza , Educación y Pueblos Indígenas , Indigenous Languages , Teaching Language , Education and Indigenous Societies

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

A pesar de las reiteradas manifestaciones y instrucciones al respecto del valor de las lenguas indígenas y sobre la importancia de la ense anza en lengua materna, sea en documentos oficiales del gobierno brasile o, sea en artículos, declaraciones y propuestas firmadas por maestros indígenas o por pesquisadores no indígenas, el hecho es que en la mayor parte de los programas educacionales en comunidades indígenas de Brasil el espacio destinado a la lengua autóctona es muy semejante a lo que acostumbramos encontrar para una lengua extranjera en la escuela nacional. Como a menudo los maestros indígenas demuestran tener convicción en la necesidad de valorizar y fortalecer sus lenguas propias, y son - ellos mismos - hablantes nativos de sus lenguas, las preguntas que se plantean son: Por cuales razones las escuelas indígenas siguen restringiendo el espacio de la lengua autóctona? Es posible que los maestros indígenas de hecho estén creyentes de las potencialidades y en el futuro de su lengua materna? Y, por fin, Serán las presiones de la burocracia o de maestros no-indígenas en la escuela indígena lo que impide la experimentación de programas auténticamente bilingües?. Despite the repeated demonstrations and instructions about the value of indigenous languages and the importance of education in mother tongue, whether in official documents of the Brazilian government, whether in articles, statements and proposals signed by indigenous teachers or non-indigenous researchers, the fact is that in the most educational programs in indigenous communities in Brazil the space for the native language is very similar to that usually found for a foreign language in the national school. As indigenous teachers often prove to have belief in the need to value and strengthen their own languages, and are - themselves - native speakers of that, the questions that arise are: Why reasons indigenous schools continue to restrict the space of the native language? Is it possible that Indian teachers are indeed believers in the potential and future of their mother tongue? And finally, will the pressures of bureaucracy, or pressures from non-indigenous teachers in the indigenous schools, which prevents the practice of programs authentically bilingual?.

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133

WeChat 1538708413