|
Le principe de surprise annoncéeDOI: 10.4000/discours.68 Keywords: grammaticalization , discourse markers , temporal marker , concessive markers , subjectification , pragmaticalization , Old French , grammaticalisation , marqueurs du discours , marqueur temporel , marqueur concessif , subjectification , pragmaticalisation , ancien fran ais , cependant , pendant , neporquant , nepourquant , neportant , nepourtant , nonpourtant , neantmoins , malgré Abstract: Dans cet article, nous étudions l’émergence de l’adverbe cependant et ses divers changements de sens (de temporel en ancien fran ais : pendant ce temps à concessif en fran ais moderne) et d’emploi, ainsi que le développement de la préposition pendant. Nous constatons que l’évolution du marqueur de discours est conforme à l’une des cha nes d’évolution sémantique bien repérées dans la grammaticalisation : du temporel (concomitance) au concessif, par l’intermédiaire d’une opposition inférée. La valeur concessive commence à concurrencer la valeur temporelle au début du xve siècle avant de devenir majoritaire courant xvie siècle. This article examines the emergence of the adverb cependant “however” and its various meaning changes, from the temporal meaning “meanwhile” in Old French to the modern concessive meaning. We also examine the grammaticalization of the preposition pendant “while”, and show that this discourse marker’s evolution follows a semantic chain which has already been shown to appear in various cases of grammaticalization : the evolution from time (or concomitance) to concession, through inferred opposition. The concessive meaning appears at the beginning of the 15th century alongside the temporal meaning, and becomes dominant in the course of the 16th century.
|