全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Diverses fonctions discursives d’une phrase averbale en japonais formée par la séquence < proposition subordonnée + syntagme nominal >

DOI: 10.4000/discours.7768

Keywords: Japanese , averbal sentence , anchoring in the situation of perception , thetic judgment , introduction of a new utterance level , discourse relations , japonais , phrase averbale , ancrage dans la situation de la perception , jugement thétique , transfert du plan énonciatif , relations de discours

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Cette étude a pour but d’examiner les diverses fonctions discursives remplies en japonais par une phrase averbale du type < proposition subordonnée + syntagme nominal >. Les travaux antérieurs ont caractérisé cette construction au moyen de trois valeurs : i) expression d’un événement directement per u comme formant un bloc sémantique, sans la dichotomie entre sujet et prédicat ; ii) ancrage de l’événement dans le moment de la perception ; iii) transfert du plan énonciatif. Dans cette optique, elle a été mise en parallèle avec une phrase averbale du type Le lavabo qui déborde ! en fran ais. En se basant sur des exemples tirés de la presse, et en profitant des analyses antérieures sur la phrase averbale dans d’autres langues, la présente étude soutient qu’il faut distinguer, à c té du premier type déictique, trois autres types : i) celui qui présente une situation comme formant un bloc sémantique et introduit un nouveau plan énonciatif, mais n’effectue pas l’ancrage dans le moment de la perception. Ce type établit, avec les phrases précédentes ou suivantes, diverses relations de discours, Arrière-plan, élaboration ou Contraste ; ii) celui qui introduit un plan énonciatif déplacé, mais ne met pas en relief la situation dénotée, et fait du référent du syntagme nominal un topique discursif ou un cadre spatio-temporel ; iii) celui qui ne présente aucune caractéristique du premier type et se trouve réservé à la mise en relief d’un topique discursif portant sur le texte entier. This study aims at examining various discourse functions of the Japanese averbal sentence formed by the sequence < subordinate proposition + noun phrase >. Previous studies have characterized this construction in terms of three aspects : i) expression of a directly perceived event as forming a semantic unit with no distinction between subject and predicate ; ii) anchoring of the event in the moment of perception ; iii) introduction of a new utterance level. From this perspective, the Japanese averbal sentence has been compared with a type of averbal sentence in French, like “Le lavabo qui déborde !”. On the other hand, based on examples taken from newspapers, and former works about averbal sentences in other languages, this study claims that, besides the first type extensively discussed, other three types should be distinguished : i) one which expresses a situation as forming a semantic unit and introduces a displaced utterance level, but with no anchoring in the utterance moment. This type establishes various discourse relations, like Background, Elaboration, Contrast with surroundi

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133

WeChat 1538708413