全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
JLIS.it  2013 

La traduzione dei dati nel linguaggio del web semantico Designing data for the open world of the web

DOI: 10.4403/jlis.it-6308

Keywords: Semantic web , Library linked data , URI

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

The domain name system of the world wide web provides a managed space of globally unique identifiers for web pages -- Uniform Resource Identifiers, or URIs. URIs can also be used to name things – specifically, to name things in the world ("people," a "books," or "Nelson Mandela"); to name concepts used to describe those things ("Renaissance Sculpture" or "Lyme Disease"); and to name relationships between things (this book "was translated by" that person). Because URIs, used as names, are globally unique, they serve to anchor the strands in "webs of meaning" ("semantic web"). Each strand of the web is a statement following a grammar, the Resource Description Framework (RDF), which uses URIs as its words. Each RDF statement expresses a simple idea – "Dante wrote L'Inferno" or "Dante was born in Florence" – which, taken together, can express complex webs of relationships. Expressing data as statements makes it easy to integrate data across many different sources ("linked data"). The opportunity for cultural heritage lies in translating the traditions of resource description into the language of URIs so that its descriptions of Works, Items, Subject Headings, and People can serve as central hubs in growing webs of linked data. The domain name system of the world wide web provides a managed space of globally unique identifiers for web pages -- Uniform Resource Identifiers, or URIs. URIs can also be used to name things – specifically, to name things in the world ("people," a "books," or "Nelson Mandela"); to name concepts used to describe those things ("Renaissance Sculpture" or "Lyme Disease"); and to name relationships between things (this book "was translated by" that person). Because URIs, used as names, are globally unique, they serve to anchor the strands in "webs of meaning" ("semantic web"). Each strand of the web is a statement following a grammar, the Resource Description Framework (RDF), which uses URIs as its words. Each RDF statement expresses a simple idea – "Dante wrote L'Inferno" or "Dante was born in Florence" – which, taken together, can express complex webs of relationships. Expressing data as statements makes it easy to integrate data across many different sources ("linked data"). The opportunity for cultural heritage lies in translating the traditions of resource description into the language of URIs so that its descriptions of Works, Items, Subject Headings, and People can serve as central hubs in growing webs of linked data.

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133