|
- 2015
Traduire l’infinitif prédicat : quand le processus traductif éclaire la langue sourceKeywords: infinitif, infinitif prédicat, croate, fran?ais, modalités Abstract: Sa?etak Le présent article se propose d’éclairer certains éléments syntaxiques et sémantiques peu explorés concernant l’infinitif prédicat en croate, et de montrer que le processus traductif, et en particulier l’explicitation obligatoire, est susceptible d’aider à mieux saisir les mécanismes du sens dans la langue source. Situant notre approche sous une perspective linguistique en aval de l’enseignement des stylisticiens comparatifs, avec pour objet d’étude le couple croate-fran?ais, nous tracerons dans un premier temps un bref aper?u comparatif des fonctions assumées par le verbe sous sa forme infinitive dans les deux langues, aper?u qui mettra en lumière les correspondances et les divergences entre les deux langues. Dans la suite, nous nous pencherons sur l’infinitif prédicat de phrase en croate, et plus particulièrement sur sa description dans les grammaires contemporaines. Nous découvrons une équivalence de structure dans la syntaxe du fran?ais, mais l’infinitif prédicat en croate présente des fonctions sémantiques qui diffèrent sensiblement de celles observables en fran?ais. En effet, le fran?ais distingue l’infinitif de narration (ou historique), délibératif (ou interrogatif ), exclamatif et injonctif (ou impératif ). Quant aux grammaires du croate qui en offrent la description (Kati?i? et Bari? et al.), elles distinguent l’infinitif de représentation (infinitiv predod?be), de possibilité (infinitiv mogu?nosti), d’obligation (infinitiv nu?de) et d’injonction (poticajni infinitiv). Nous constaterons que les descriptions proposées par les auteurs laissent subsister des imprécisions. D’une part, nous verrons comment une observation détaillée des constructions syntaxiques peut apporter de précieux indices sur leur contenu sémantique, et guider ainsi le processus traductif. Par ricochet, la traduction vers le fran?ais de ces structures, traitées comme des unités de traduction fonctionnelles apporte sur cette question un éclairage qui permet de préciser la description de la langue croate et de formuler plusieurs remarques utiles quant à la traduction vers le fran?ais de l’infinitif prédicat
|