|
- 2019
Warum die europ?ische Wissenschaft mehrsprachig sein muss // Why European Science Has to Be MultilingualDOI: 10.17234/ZGB.28.2 Keywords: anglophone Wissenschaft, language of science, European science, multilingualism, anglophone science Abstract: Sa?etak Der Beitrag versucht anhand dreier Fallbeispiele für wissenschaftlichen Transfer zu zeigen, dass die durchg?ngige Entscheidung für das Englische in der europ?ischen Wissenschaft eine angels?chische Dominanz zur Folge haben würde, die die europ?ische Wissenschaft zur Imitation, und damit langfristig zur systematischen Unterlegenheit gegenüber den monolingual-anglophonen Wissenschaft verurteilen würde. // Using three examples of scientific transfer, this article shows consequences of the repeated decision to use English in European science: an Anglo-Saxon dominance that could reduce European science to an imitation and also effect its long-term and systematic subordination to monolingual, anglophone science
|