全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
-  2017 

Henri meschonnic O traduzir e o poema, um processo de cria??o contínuo

DOI: http://dx.doi.org/10.5433/2237-4876.2017v20n2p202

Keywords: Henri Meschonnic, crítica genética, ritmo, cria??o, tradu??o, poema

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Nesse artigo, circunscrevo a reflex?o em torno do processo de cria??o literária e analiso manuscritos autógrafos do acervo Henri Meschonnic, poeta, ensaísta e tradutor da Bíblia. Embaso minha reflex?o sobre a análise de um conjunto de manuscritos, referentes à gênese de um ensaio teórico, de poemas e de um processo tradutório. Apresentarei um recorte de três exemplos para mostrar que é possível tentar entender como funciona o processo de cria??o do autor em seu ato de escritura: reflexivo e teórico, na textualiza??o do ensaio Poética do traduzir; poético e tradutório, no traduzir da Bíblia hebraica. Tentarei esbo?ar uma primeira reflex?o sobre o recurso à crítica genética para analisar o que um texto faz e como ele faz, o que Henri Meschonnic chama atividade. Algo que n?o concerne ao sentido, mas ao ritmo. O ritmo como a organiza??o do movimento da fala na escritura, que constrói um sistema de discurso, próprio ao sujeito, e que tem uma atividade. Ele age

Full-Text

Contact Us

[email protected]

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133