全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

从定量学的角度分析日本文学作品的汉译倾向——以情态助词ツモリ为中心
A Quantitative Analysis of the Tendency of the Chinese Translation of Japanese Literary Works—Centering on the Japanese Tumori Modal Auxiliary

DOI: 10.12677/ML.2024.121036, PP. 243-250

Keywords: ツモリ,情态助词,KHcoder,日汉对比
Japanese Tumori
, Modal Auxiliary, KHcoder, Comparison between Japanese and Chinese

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

本研究以647例日语情态助词ツモリ例句与其对应的中文翻译为研究对象,通过KHcoder明确情态助词ツモリ的日中对译倾向并将结果可视化。从研究结果来看,ツモリ的形式主要分为Ⅰ (ル)ツモリダ、Ⅱ (タ)ツモリダ、Ⅲ ナイツモリダ、Ⅳ (ル)ツモリハナイ、Ⅴ (タ)ツモリハナイ、Ⅵ (ル)ツモリデハナイ六类。此外,与情态助词ツモリ有较强关联度的“打算不”“想”“决定”等中文翻译也不容忽视。
In this study, 647 Japanese tumori modal auxiliary and their corresponding Chinese translations are taken as research objects. The Japanese Chinese translation tendency of Japanese tumori modal auxiliary can be clarified and visualized by KHcoder. According to the research results, Japanese tumori modal auxiliaries are mainly divided into several categories, such as I (ru) tumorida, II (ta) tumorida, III naitumorida, IV (ru) tumorihanai, V (ta) tumorihanai, VI (ru) tumoridehanai and so on. In addition, the correlation between “打算不” “想” “决定”,which has a strong correlation with Jap-anese ツモリmodal auxiliary in previous studies, and the Chinese translation “打算不” “想” “决定” cannot be ignored.

References

[1]  加藤陽子. 名詞性をもつモダリティの否定形式について[J]. 日本語と日本文学, 1994, 20: 12-21.
[2]  仁田義雄. 日本語のモダリティと人称[M]. 東京: ひつじ書房, 2001.
[3]  日本語記述文法研究会. 現代日本語文法6第11部複文[M]. 東京: くろしお出版社, 2003: 242-265..
[4]  方可. 关于命题否定和情态否定的日中对比研究[D]: [博士学位论文]. 北京: 北京外国语大学, 2016.
[5]  黄雅梦. 汉日情态的否定表达对比研究[D]: [硕士学位论文]. 上海: 上海外国语大学, 2021.
[6]  李光赫, 趙海城. タラ条件文の日中対訳体系のビジュアル化研究[J]. 計量国語学会第六十三回大会予稿集, 2019: 12-17.

Full-Text

Contact Us

[email protected]

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133