全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Intertextuality in Le Clézio’s Novels: Modal and Illocutionary Analysis

DOI: 10.4236/als.2024.123020, PP. 251-262

Keywords: Intertextuality, Illocutionary Value, Directive, Novel, Le Clézio

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

This article analyzes the manifestations of intertextuality and its pragmatic implications in some novels by Jean-Marie Gustave Le Clézio. It answers in particular the following questions: what illocutionary logics underlie the use of intertextual resources in Le Clézio’s novels? More specifically, how is intertextuality expressed in Le Clézio’s novels? What major illocutionary forces conceal these intertexts? What semantic content do they present? From the analysis, it appears that the intertextual manifestations are multiple and multiform, that they come from various horizons, from various literary cultures, ranging from Europe to Africa via Asia. At the pragmatic level, the analysis reveals that the identified intertextual resonances have essentially directive or prescriptive illocutionary values. Several previous literary texts thus contribute to shaping the romantic framework of the works studied. These intertexts address contemporary cultural and social issues including Africanisms and the Israeli-Palestinian conflict among others. To achieve these results, comparative and pragmatic approaches were favored.

References

[1]  Austin, J. L. (1970). Quand dire, c’est faire (Trad). Seuil.
[2]  Authier-Revuz, J. (1984). Hétérogénéité(s) énonciative(s). Persée: Langages, 73, 98-111.
https://doi.org/10.3406/lgge.1984.1167
[3]  Barro, J. (2016). Pragmatique et communication littéraire: L’hétérogénéité énonciative chez Le Clézio. Thèse de doctorat en Lettres Modernes, Univesité de Ouagadougou.
[4]  Barro, J. (2021). L’engagement chez Emile Zola et Norbert Zongo: Equations et énonciations. In Toumaï (pp. 68-97). Toumaï.
[5]  Boni, N. (1962). Crépuscule des temps anciens. Présence Africaine.
[6]  Dakouo, Y. (2007). Transitions linguistiques et esthétique littéraire. In Coexistence of Languages in West Africa (pp. 1-16). University of Accra.
[7]  De La Fontaine, J. (2019). Les Fables. Pocket.
[8]  Fryčer, J. (1980). Les présuppositions dans la communication littéraire. Études Romanes de Brno, 11, 9-16.
[9]  Fryčer, J. (1984). La “situation” dans la communication littéraire. Études Romanes de Brno, 15, 9-20.
https://doi.org/10.3406/equiv.1984.1088
[10]  Genette, G. (1982). Palimpsestes: Littérature au second degré. Seuil.
[11]  Kerbrat-Orecchioni, C. (2012). L’implicite. Armand Colin.
[12]  Le Clézio, J.-M. G. (1991). Onitsha. Gallimard.
[13]  Le Clézio, J.-M. G. (1992). Étoile Errante. Gallimard.
[14]  Le Clézio, J.-M. G. (1997). Poisson d’or. Gallimard.
[15]  Le Clézio, J.-M. G. (2003). Révolutions. Gallimard.
[16]  Maingueneau, D. (2001). Pragmatique pour le discours littéraire. Nathan.
[17]  Maran, R. (1938). Batouala. Albin Michel S.A.
[18]  Onimus, J. (1994). Pour lire Le Clézio. Puf.
[19]  Piégay-Gros, N. (1996). Introduction à l’intertextualité. Dunod.
[20]  Searle, J. (1972). Les actes de langages. Hermann.
[21]  Sperber, D. & Wilson, D. (1989). La pertinence: Communication et cognition. Minuit.

Full-Text

Contact Us

[email protected]

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133