全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Tradu??o e valida??o da escala Knee Society Score: KSS para a Língua Portuguesa

DOI: 10.1590/S1413-78522012000100005

Keywords: knee, arthroplasty, replacement, knee, scale, questionnaires.

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

objective: to translate, culturally adapt and validate the "knee society score" (kss) for the portuguese language and determine its measurement properties, reproducibility and validity. method: we analyzed 70 patients of both sexes, aged ages between 55 and 85 years, in a cross-sectional clinical trial, with diagnosis of primary osteoarthritis, undergoing total knee arthroplasty surgery. we assessed the patients with the english version of the kss questionnaire and after 30 minutes with the portuguese version of the kss questionnaire, done by a different evaluator. all the patients were assessed preoperatively, and again at three, and six months postoperatively. results: there was no statistical difference, using cronbach's alpha index and the bland-altman graphical analysis, for the knee score during the preoperative period (p = 1), and at three months (p = 0.991) and six months postoperatively (p = 0.985). there was no statistical difference for knee function score for all three periods (p = 1.0). conclusion the brazilian version of the knee society score is easy to apply, as well providing as a valid and reliable instrument for measuring the knee score and function of brazilian patients undergoing tka. level of evidence: level i - diagnostic studies- investigating a diagnostic test - testing of previously developed diagnostic criteria on consecutive patients (with universally applied 'gold' reference standard).

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133